מבוכה בקחזסטן: ההמנון של "בוראט" נוגן בטעות

זו הפעם השניה בחודש האחרון שספורטאים מקזחסטן עומדים נרגשים על דוכן המנצחים, וממתינים למנגינת ההמנון "קזחסטן שלי" ומקבלים משהו אחר לגמרי. הפעם, בטקס רשמי באליפות קליעה בכווית, נוגן בטעות ה"המנון" מהסרט הפרודי של סשה ברון כהן, המכיל עלבונות קשים במיוחד לקזחסטן. אולי עדיף שיחליפו המנון?

משהו לא עובד נכון בהמנון הלאומי של קזחסטן. זה התחיל לפני חודש, כשקולו של ריקי מרטין שיבח את החיים המשוגעים ("לה וידה לוקה") במקום ההמנון, ועכשיו נשבר שיא חדש כשההמנון הלאומי הוחלף בשיר הפרודיה מתוך הסרט "בוראט" בטקס רשמי.

האירוע המביך במיוחד התרחש באליפות מדינות ערב בקליעה שנערכה בכווית. הספורטאית הקזחית מריה דמיטרנקו הגיעה למקום הראשון בתחרות "75 המטרות" במסגרת האליפות, והתייצבה נרגשת על הפודיום לקבלת מדליית הזהב.

אלא שבמקום אחד הרגעים המרגשים בקריירה שלה, הפכה מריה בעל כורחה ל"גיבורה" של אחד הרגעים המביכים בתולדות מדינתה - הספורטאית נאלצה להאזין לשיר שבז לקזחסטן ומגיע מסרט שעורר זעם באומה הקזחית, משום שבין היתר הוא מכיל את המילים "הזונות הנקיות ביותר באזור".

חבריה של מריה למשלחת ניסו מיד להסביר שזהו ההמנון הלא נכון וכי להמנון הנכון קוראים "קזחסטן שלי", אבל לשווא. "זה מה שהאחראים נתנו לנו", ענו להם המארגנים בכווית.

רק אחרי שהטקס נגמר, בדקו שוב המארגנים מה התרחש ואז התבררה סיבת הפדיחה. מתברר שאחד מאנשי ההפקה הוריד את ההמנון הקזחי מיו-טיוב. אלא שבמקום לקחת את ההמנון הרשמי, הוא העתיק בטעות את שירו של סשה ברון-כהן - המדורג הרבה יותר גבוה בטבלת הצפיות, כמובן.

 רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לפייסבוק רשת